Compter de 0 à 10

Le tableau suivant donne les nombres de 0 à 10 :

Chiffre arabe Graphie simple Graphie complexe Prononciation
0 ou ling2 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/ling2.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/ling2.ogg
1 yi1, yi2, yi4, yao1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi_differentes_formes.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi_differentes_formes.ogg
2 , er4, liang3 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/er_differentes_formes.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/er_differentes_formes.ogg
3 san1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/san1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/san1.ogg
4 si4 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/si4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/si4.ogg
5 wu3 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/wu3.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/wu3.ogg
6 liu4 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/liu4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/liu4.ogg
7 qi1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/qi1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/qi1.ogg
8 ba1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/ba1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/ba1.ogg
9 jiu3 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/jiu3.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/jiu3.ogg
10 shi2 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/shi2.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/shi2.ogg

Il est à noter que si le français distingue les chiffres des lettres (les nombres peuvent s'écrire à l'aide de chiffres ou bien "en toutes lettres"), cette notion de "chiffre" n'a pas lieu d'être en chinois car ce n'est pas une langue alphabétique : les nombres présentés dans le tableau précédent sont des caractères à part entière, qui de ce fait s'inscrivent dans le même "carré" géométrique que les autres sinogrammes, sans égards particuliers.

Ce point se vérifie sur les graphies simples, présentées ici agrandies afin d'en faciliter l'apprentissage :

0 0 1 2 2 3 4

5 6 7 8 9 10

Remarques

  • Il existe deux façons d'écrire "zéro" : et . La première est la plus "chinoise", la deuxième dont les rondeurs traduisent un ajout relativement récent à la langue chinoise est souvent utilisée dans la vie courante car plus simple. Comme signalé précédemment, les chiffres sont des caractères à part entière. occupe donc la même "place" que , et ne s'écrit donc pas comme le "0" arabe :
  • La graphie complexe est généralement utilisée sur les billets de banque ou les chèques. Sans elle, rien de plus facile que d'ajouter discrètement une barre à la graphie simple d'un deux pour empocher trois mille yuan au lieu de deux. Avec la graphie complexe, la falsification devient plus délicate ! Dans la vie courante, la graphie simple est cependant quasiment la seule utilisée (d'autant que les Chinois font très peu de chèques !).
  • Pour "compter" de 1 à 10, les chinois disent 《一,,三,四,五,六,七,八,九,十!》 yi1, er4, san1, si4, wu3, liu4, qi1, ba1, jiu3, shi2 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi1_to_shi2.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi1_to_shi2.ogg.
  • Contrairement aux deux caractères représentant "zéro", les caractères et représentant le nombre deux ne sont pas librement interchangeables.
  • La prononciation de dépend du contexte dans lequel le caractère est utilisé.

Nous reparlerons de ces deux points un peu plus loin dans cet article.

En pratique, il n'est pas rare de voir les Chinois utiliser aussi les chiffres arabes, comme l'illustreront quelques exemples à la fin de cet article.

Compter à partir de 10

Jusqu'à 9 999

Sans doute vous souvenez-vous avec nostalgie de vos cours de primaire, lorsqu'on vous demandait d'exprimer un nombre tel que 1381 comme une somme de multiples de mille, de cent, de dix et d'unités. Vous écriviez alors bien sagement :

1381 = 1 x 1 000 + 3 x 100 + 8 x 10 + 1

La bonne nouvelle, c'est que les chinois comptent de manière similaire, et que ce principe s'applique aussi pour les dizaines (pourquoi diable dit-on "treize" ou "quatre-vingt-douze" en français ?).

Voici la liste des rangs de numérotation à utiliser pour compter jusqu'à 9 999 :

  • shi2 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/shi2.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/shi2.ogg la dizaine
  • bai3 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/bai3.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/bai3.ogg la centaine
  • qian1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/qian1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/qian1.ogg le millier

Exemples

  • 十三
    shi2san1
    13 [1 x 10 + 3]
  • 二十五
    er4shi2wu3
    25 [2 x 10 + 5]
  • 一千三百八十一
    yi1qian1 san1bai3 ba1shi2yi1
    1 381 [1 x 1 000 + 3 x 100 + 8 x 10 + 1]
  • 九千九百九十九
    jiu3qian1 jiu3bai3 jiu3shi2jiu3
    9 999 [9 x 1 000 + 9 x 100 + 9 x 10 + 9]

Facile, n'est-ce pas ? Pas si vite !

Au-delà de 9 999

Les choses se compliquent un peu, car contrairement au français qui définit un nouveau rang tous les 103 (millier, million, milliard, etc.), le chinois les définit tous les 104. On introduit ainsi les rangs suivants :

  • wan4 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/wan4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/wan4.ogg le dix millier (104)
  • 亿 yi4 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi4.ogg le cent million (108)

Exemples

  • 四万三千一百五十六
    si4wan4 san1qian1 yi1bai3 wu3shi2 liu4
    43 156 [4 x 10 000 + 3 x 1 000 + 1 x 100 + 5 x 10 + 6]
  • 四十六万三千
    si4shi2liu4wan4 san1qian1
    463 000 [46 x 10 000 + 3 x 1 000]
  • 十亿
    shi2yi4
    Un milliard [10 x 100 000 000]

Ce décallage des rangs de numération est souvent source d'erreur. À titre d'exemple, les collègues de Q se sont longuement moqués d'elle après qu'elle eut répondu à une question qu'on lui posait que la Chine comptait 14 milliards d'habitants. S'ils avaient eu conscience de la difficulté de transformer de but en blanc 十四亿 en milliards, peut-être auraient-ils été plus compréhensifs.

Règles particulières

Prononciation de

La prononciation de dépend du contexte dans lequel le caractère est utilisé :

  • yi1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi1.ogg lorsque le caractère est épelé de manière isolée, par exemple pour exprimer une année ou un numéro de téléphone, ou bien devant :
    一九九一年 yi1 jiu3 jiu3 yi1 nian2 l'année 1991
    0653214587 ling2 liu4 wu3 san1 er4 yi1 si4 wu3 ba1 qi1
  • yi2 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi2.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi2.ogg lorsqu'il est utilisé au sein d'un mot où il précède un caractère au 4e ton
    一亿 yi1yi4 cent millions, se prononce en réalité yi2yi4
  • yao1 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yao1.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yao1.ogg (cette prononciation pouvant aussi "s'écrire" dans ce cas) lorsque le caractère est épelé avec d'autres chiffres pour que ce soit plus clair à l'oral (même cas de figure que pour la prononciation yi1)
    0653214587 ling2 liu4 wu3 san1 er4 yao1 si4 wu3 ba1 qi1
  • yi4 http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/yi4.ogg dans le reste des cas, bien que le pinyin ne le reflète pas.

Ce qui peut paraître complexe pour l'apprenant, c'est que si la modification des tons de yi1 s'effectue lors de sa conjonction avec d'autres caractères, la transcription ne le reflète pas (pas même dans les dictionnaires, soit dit en passant). La seule raison que j'ai pu trouver à ce sujet est un désir de ne pas se compliquer la vie, car le pinyin n'est après tout qu'un outil. Il n'en est pas moins nécessaire d'appliquer cette règle.

Utilisation de et

Le choix entre et dépend du contexte dans lequel le caractère est utilisé :

  • http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/er4.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/er4.ogg lorsque :
    • le caractère est épelé de manière isolée, par exemple pour exprimer une année ou un numéro de téléphone :
      二零十二年 er4 ling2 shi2 er4 nian2 l'année 2012
    • le caractère est final après une unité plus grande :
      十二 shi2er4 12
      五十二 wu3shi2er4 52
    • le caractère est suivi de ou :
      二十三 er4shi2san1 23
      二百 er4bai3 200
  • http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/liang3.mp3,http://www.voyage-est.com/blogs/voyage-est/public/articles/Compter_en_chinois/liang3.ogg lorsque le caractère est suivi de , ou 亿 (mais reste tout de même possible).

Il existe d'autres cas beaucoup plus importants où les deux caractères ne peuvent s'employer l'un à la place de l'autre, notamment lors du dénombrement ou de l'utilisation d'unités de mesure. Ces explications sont laissées à un autre article.

Particularité de

Lorsqu'il n'y a qu'une centaine, qu'un millier, qu'un dix-millier, etc. on place devant le rang de numérotation pour l'indiquer. La particularité de (dix), c'est que ce est omis dans le cas où le caractère est utilisé seul ou en tête d'un nombre. Dans les autres cas de figure, le est bien présent.

Il existe un cas particulier pour lequel on ne place pas devant : 十万 (100 000), car sinon, on lirait 十一万 (110 000).

Exemples

  • 一万一千
    yi1wan4 yi1qian1
    11 000
  • 十三
    shi2san1
    13
  • 二十三
    er4shi2san1
    23
  • 一百一十三
    yi1bai3 yi1shi2san1
    113
  • 一亿零十万零三
    yi1yi4 ling2 shi2wan4 ling2san3
    100 100 003

Zéros intérieurs et finaux

Lorsque des rangs sont manquants à l'intérieur d'un nombre (c'est à dire avec un ou plusieurs zéros "intérieurs"), seul un seul caractère est utilisé.

Exemples

  • 一万零三
    yi1wan4 ling2 san1
    10 003
  • 二百零七
    er4bai3 ling2 qi1
    207

Lorsqu'un nombre se termine par un ou plusieurs zéros, on peut l'abréger en ne disant ni ces zéros, ni la dernière unité.

Exemples

  • 一万五(千)
    yi1wan4 wu3(qian1)
    15 000
  • 两亿三(千万)
    liang3yi4 san1(qian1wan4)
    230 000 000

Compter avec les doigts

Comme les Français, les Chinois peuvent utiliser leurs mains pour visuellement exprimer un nombre. Si notre pratique consiste à ouvrir l'un après l'autre les doigts d'une main puis de la seconde (pour arriver à 10), ils utilisent un autre système, qui leur permet de compter jusqu'à 10 avec une seule main !

Un
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
Neuf
Dix

En combinant les deux mains, on peut ainsi envisager (même si ce n'est pas fréquent) de compter jusqu'à cent, l'une des main représentant les dizaines, l'autre les unités !

Une manière alternative de former "dix" existe à l'aide des deux mains :

On remarquera la similitude entre le croisement des doigts et la graphie du caractère !

En parlant de la forme de ce caractère, je vous propose à titre d'anecdote de considérer le mot 十字路口 shi2 zi4 lu4kou3, qui signifie croisement de deux routes et qui mot à mot se lit "carrefour (路口) [en forme de] caractère () dix ()".

Exemples usuels

Il est possible de dénombrer des choses en chinois. Cependant, il convient de faire attention car le fonctionnement est différent du français. Par exemple, pour dire "3 livres", on dira san1 ben3 shu1 et non 三书. est ici un classificateur, utilisé pour dénombrer des objets imprimés et reliés. De nombreux classificateurs existent pour dénombrer différents types de choses. Ce fonctionnement sera expliqué en détail dans un futur article. Les exemples de cette section couvrent donc des cas qui ne font pas intervenir cette notion.

Dates

Les dates peuvent s'écrire de différentes façon en chinois, que ce soit avec des sinogrammes ou des chiffres arabes. Ainsi les quatre formes suivantes sont-elles équivalentes et correspondent-elles au 23 janvier 2012 (les caractères nian2, yue4 et ri4 signifiant respectivement année, mois et jour) :

  • 2012-01-23
  • 2012年01月23日
  • 二零一二年一月二十三日
  • 二〇一二年一月二十三日

Numéros de bus, de chambres, de train, de vol, modèles d'avions...

Ces numéros peuvent être écrits en sinogrammes ou chiffres arabes. Pour des raisons d'internationalisation, les numéros de vol et de train sont quasi-exclusivement formulés en chiffres arabes

Exemples

  • 三一〇路车
    san1 yao1 ling2 lu4 che1
    Le bus numéro 310
  • 714航班
    qi1 yao1 si4 hang2ban1
    Le vol 714
  • 波音707
    bo1yin1 qi1 ling2 qi1
    Boeing 707

Numéros de téléphone

En chinois, les numéros de téléphone s'écrivent en utilisant les chiffres arabes. Ils sont alors prononcés en tant que suite de chiffres indépendants, sans aucun groupement (alors que les Français groupent souvent les chiffres par deux ou trois).

15801543998
yao1 wu3 ba1 ling2 yao1 wu3 si4 san1 jiu3 jiu3 ba1
158 01 54 39 98

Mathématiques

Quel intérêt de disposer de chiffres si on ne peut pas faire d'opérations sur eux ? Je reviendrai sur les maths en chinois dans un futur article, mais en attendant, voici quelques opérations de base :
  • 一加一等于二
    yi1 jia1 yi1 deng3yu2 er4
    un et un font deux
  • 三减一等于二
    san1 jian3 yi1 deng3yu2 er4
    trois moins un font deux
  • 三成六等于十八
    san1 cheng2 liu4 deng3yu2 shi2ba1
    trois fois six est égal à dix-huit
  • 六除以三等于二
    liu4 chu2yi3 san1 deng3yu2 er4
    six divisé par trois égal deux

Les Chinois utilisent aussi bien entendu les chiffres arabes pour les mathématiques. "1+1=2" est donc souvent préféré à 一加一等于二, mais la prononciation reste identique.

Numérotation de listes

Les nombres chinois peuvent être utilisés pour le numérotation de listes. On trouve donc fréquemment les formes suivantes :

1. 苹果
2. 猕猴桃
3. 香蕉
一、苹果
二、猕猴桃
三、香蕉
一. 苹果
二. 猕猴桃
三. 香蕉

Exercices

  1. Traduire en français :
    • 两万零二十
    • 四亿零两千三百零八
    • 九千零八十一万
    • 六百万
    • 七千零三十二亿零二十万零四
    • 20 020
    • 400 002 308
    • 90 810 000
    • 6 000 000
    • 703 200 200 004
  2. Traduire en chinois :
    • 42
    • 1425
    • 90 984
    • 30 000 251
    • 24 254 210 654
    • 四十二
    • 一千四百二十五
    • 九万零九百八十四
    • 三千万零二百五十一
    • 二百四十二亿五千四百二十一万零六百五十四
  3. Compléter avec ou :
    • …千零…十…
    • …百零…
    • …零零…年
    • …零…路车
    • …亿零…万…千…百…十…
    • 两/二,二,二
    • 二,二
    • 二,二
    • 二,二
    • 两/二,两/二,两/二,二,二,二
  4. Donner la prononciation de :
    • 一八四七年
    • 四零一路车
    • 一亿一
    • 153航班
    • 一,二,三!
    • yi1
    • yi1 ou yao1
    • yi2, yi4
    • yi1 ou yao1
    • yi1
  5. Traduire en chinois :
    • Le bus 92
    • Le 25 décembre 1998
    • Le vol 714
    • Deux et sept font neuf
    • Quinze moins deux font treize
    • Dix fois douze font cent-vingt
    • Quatre-vingt-quatre divisé par deux égale quarante-deux
    • 04 78 15 24 91
    • 九十二路车
    • 一九九八年十二月二十五日
    • 七一四航班
    • 二加七等于九
    • 十五减二等于十三
    • 十成十二等于一百二十
    • 八十四除以二等于四十二
    • 0478152491

Références