Dans le cadre d'une série de conférences organisées par l'association franco-chinoise Huayuan, je donnerai dimanche 15 novembre à La Manufacture, à Nantes, une présentation tout public consacrée à l'écriture chinoise. N'hésitez pas si le sujet vous intéresse !
Dans le cadre de ma série "La Chine en signes", je vous invite à découvrir le caractère 中, sans doute l'un des idéogrammes les plus importants aux yeux des Chinois, pour qui leur pays a longtemps représenté le "centre" du monde...
Si le système des clés est fort pratique lorsque l'on cherche un caractère dont on ne connait pas la prononciation, la tâche se complique lorsque l'on est confronté à un caractère dont on ne se souvient que de manière incomplètes, et notamment de parties qui ne sont pas la clé.
Que faire lorsque vous vous retrouvez confronté à un caractère que vous savez écrire, mais dont la prononciation ou le sens vous sont inconnus ? Si ce cas arrive fréquemment au cours de l'apprentissage, ne vous alarmez pas pour autant, il existe de nombreux outils pour vous venir en aide !
Il arrive très fréquemment lors de discussions à l'oral ou en écoutant la radio de repérer des caractères ayant une certaine prononciation et dont on pressent parfois le sens. Comment concrétiser cette intuition avec un dictionnaire ? Petit mode d'emploi...
Dictionnaires chinois-français, français-chinois, en ligne, au format papier... Que de variantes ! Lesquels utiliser en fonction de votre niveau de maîtrise du chinois ou de votre besoin ? Petit tour rapide des alternatives qui se présentent à vous...
L'écrit a toujours occupé une place primordiale dans la civilisation chinoise, que ce soit dans des buts de magie, de divination, de pouvoir ou comme enjeu d'émancipation des masses. Le grand nombre de caractères à maîtriser et la nécessité d'harmoniser l'écrit à travers un immense empire ont très tôt poussé à la constitution de dictionnaires adaptés aux spécificités linguistiques de la langue chinoise. Quelques explications...
Le dictionnaire est l'un des outils incontournables pour l'apprentissage d'une langue, car il permet de comprendre le sens des mots rencontrés. Le chinois ne fait pas exception, mais comment procéder avec cette langue non-alphabétique, où écrit et prononciation jouent tantôt la conciliation, tantôt la différence ? Cette mini-série consacrée aux dictionnaires chinois apporte quelques éléments de réponse...
Plus que le français, qui se base principalement sur une transcription phonétique de la langue orale (que le temps a cependant souvent déconnectée de la prononciation moderne), le chinois est avant tout une langue écrite. La complexité apparente de sa graphie présuppose des règles, notamment en ce qui concerne l'ordre d'écriture des parties et des traits constituant les caractères. Quelques explications...
Où je poursuis ma présentation de la langue chinoise suite aux questions soulevées par le précédent billet.
Où je fais une introduction très générale à ce qu'est la langue chinoise.
Fil des billets
Fil des commentaires