Le Monde Chinois

Il m'est arrivé de discuter avec des personnes qui me demandaient l'intérêt d'apprendre le chinois, étant donné qu'il n'était parlé qu'en Chine, et que l'anglais était sans doute amplement suffisant pour voyager ou travailler dans le monde entier.

Bien que l'influence de la langue de Shakespeare ne soit plus à démontrer (du moins dans sa version américaine), tout le monde ne la parle pas également bien. Qui plus est, il est des choses telle que la confiance qu'une proximité linguistique avec son interlocuteur peut seule apporter. Beaucoup de businessmen vous le confirmeront : pour faire des affaires en Amérique de Sud, il faut savoir parler espagnol ; pour ce qui est de l'Asie du Sud-Est, le chinois est un plus indéniable. Loin de se cantonner aux frontières politiques de la République Populaire de Chine, il se rencontre dans tout ce qu'il est parfois convenu d'appeler le Monde Chinois.

Le Monde Chinois est une dénomination globale pour représenter l'ensemble des populations chinoises ou influencées par les langues et la culture chinoises. Cela couvre à la fois la Chine en tant que telle, mais également nombre d'états voisins et de communautés essaimées dans le monde entier.

Les états sinophones

Premiers constituants du Monde Chinois, la République Populaire de Chine, la République de Chine (Taiwan) et Singapour totalisent à eux-seuls une population de près d'un milliard quatre-cent millions d'individus, dont la langue principale est le chinois mandarin.

Le chinois mandarin, appelé 国语 guo2 yu3 pour langue nationale ou 普通话 pu3tong1 hua4 pour langue commune, est une version standardisée du dialecte mandarin de Pékin, que nous autres occidentaux appelons simplement "le chinois". Il constitue en quelque-sorte le liant des états sinophones, où il est presque partout utilisé, sans que cela empêche l'existence de nombreuses langues locales, telles que le cantonais (粤语 yue4yu3) à Hong Kong et dans le Sud de la Chine, le Wu (吴语 wu2yu3) dans la région de Shanghai et la province du Jiangsu ou encore le Tibétain (藏语 zang4yu3), assorties d'une quantité phénoménale de dialectes et de parlers encore plus localisés.

Pour donner une idée de la variété des dialectes existant en chine, l'exemple de la ville d'où Q. est originaire est édifiant : parmi les 800 000 habitants que compte cette municipalité (c'est peu à l'échelle chinoise), tous ne parlent pas les mêmes dialectes (pourtant tous issus du Wu), et parfois ne se comprennent qu'en ayant recours au mandarin.

Notez au passage que la notion de chinois mandarin est plutôt associée au parler. De ce fait, le mandarin parlé à Pékin et à Taiwan sera quasiment identique, même si dans le premier cas il sera retranscrit à l'aide de caractères simplifiés, et en utilisant les graphies traditionnelles dans le second cas.

La sphère d'influence chinoise

Au-delà des pays de langue chinoise, il existe un certain nombre de pays limitrophes, tels la Thaïlande, le Japon, le Vietnam, la Corée et différents autres pays du Sud-Est asiatique avec lesquels la Chine partage un certain nombre de traditions (Nouvel An lunaire, années représentées par des animaux, bouddhisme, etc.), souvent héritées d'échanges ou de conquêtes au cours de siècles de commerce, de déplacements de population ou d'affrontement.

Les langues de certains de ces pays, telles le vietnamien et le coréen s'écrivaient d'ailleurs initialement à l'aide de caractères chinois, avant que ceux-ci ne soient supplantés par l'introduction d'alphabets phonétiques ; le japonais comporte de même de nombreux Kanji (des caractères chinois) utilisés en parallèle de ses deux alphabets.

Les Chinois d'outre-mer

Le terme de Chinois d'outre-mer, ou 海外华人 (hai3wai4 hua2ren2), désigne l'ensemble des "Chinois" vivant hors du territoire de la République Populaire de Chine, indépendamment leur nationalité. On peut en effet distinguer parmi eux les émigrés Chinois ayant conservés leur nationalité chinoise, les 华侨 (hua2qiao2), et ceux qui chinois à l'origine ont opté pour la nationalité de leur pays d'accueil ou sont nés à l'étranger, les 华裔 (hua2yi4).

Pour des raisons que j'ignore, la République Populaire de Chine n'autorise pas la double-nationalité.

Cet aspect d'appartenance culturelle et identitaire à une certaine conception de la Chine est remarquable en ce sens qu'il est distincte de celui de nationalité et se "transmet" de génération en génération. Il n'est en effet pas rare en chinois de dire d'un enfant d'émigrés né à l'étranger (et donc d'une nationalité autre) qu'il "revient au pays" (回国 hui2guo2) lorsqu'il arrive en Chine, et ce même s'il n'y a jamais mis les pieds auparavant et ne parle pas la langue.

Cette vision commune et presque apolitique de la Chine a sans doute favorisé le rassemblement des immigrants d'origine chinoises dans certaines villes importantes du monde, avec la création des "Chinatowns" (唐人街 Tang2ren2 jie1), même en présence d'individus originaires de lieux parfois géographiquement très éloignés et aux opinions très variées.

De nombreux pays d'Asie du Sud-Est et d'Océanie possèdent une forte population chinoise, dont l'implantation s'est faite par vague au gré des événements récents de l'histoire du pays (tentatives de colonisation européennes et japonaises, famines, guerres, révolutions, répression, etc.). Souvent détenteur d'une grande part du pouvoir économique, ces Chinois d'outre-mer se tiennent traditionnellement éloignés du pouvoir politique. La Malaisie est à cet égard un exemple édifiant (25% des Malaisiens sont d'origine chinoise).

On estime globalement la diaspora chinoise à 50 millions d'individus. Les Chinois d'outre-mer forment ainsi des communautés significatives dans toute l'Asie du Sud-Est, au Canada et en Australie, et dans une moindre mesure au Japon, en Corée, aux USA, en Angleterre, en France et en Afrique du Sud.

Vocabulaire

中国 Zhong1guo2
Chine

中国人 Zhong1guo2ren2
Chinois

台湾 Tai2wan1
Taiwan

新加坡 Xin1jia1po1
Singapour

日本 Ri4ben3
Japon

韩国 Han2guo2
Corée (du Sud)

朝鲜 Chao2xian3
Corée (du Nord)

越南 Yue4nan2
Vietnam

泰国 Tai4guo2
Taïlande

马来西亚 Ma3lai2xi1ya4
Malaisie

印度尼西亚 Yin4du4ni2xi1ya4
Indonésie

澳大利亚 Ao4da4li4ya4
Australie

加拿大 Jia1na2da4
Canada

美国 Mei3guo2
États-Unis

法国 Fa3guo2
France

英国 Ying1guo2
Royaume-Uni

南非 Nan2fei1
Afrique du Sud

移居国外 yi2ju1 guo2wai4
émigrer

入境移居 ru4jing4 yi2ju1
immigrer

共同体 gong4tong2ti3
une communauté

国籍 guo2ji2
une nationalité

Remarques

  • 中国人 (Chinois) est formé en associant (homme) à 中国 (Chine). Les noms des habitants des pays donnés ci-dessus se forment de la même façon (ex : 美国人, 新加坡人, etc.)
  • La plupart des noms de pays non-limitrophes sont "importés" : le chinois fait appel à ce que j'appelle un "simili-alphabet" de syllabes choisies pour leur son (et non leur sens) pour transcrire approximativement leur prononciation.

Références