zhong1 / zhong4

Sens

Le milieu

Prononcé zhong1, 中 peut se traduire par "centre" ou "milieu". S'il permet de former quantité de mots comme 中央 zhong1yang1 (central) ou 中心 zhong1xin1 (le cœur, le centre – d'une ville, par exemple), sa principale utilisation, qui en fait le 5ème caractère le plus fréquemment rencontré en chinois, est la désignation de la Chine en tant que pays, de sa langue ou de ses habitants.

中国 zhong1guo2, "le pays du milieu" désigne ainsi la Chine. Si ce terme est fréquemment traduit en français par "Empire du Milieu", c'est par analogie entre le souverain de la Chine unifié au cours de la période dite "impériale" (qui s'étend sur plus de deux mille ans) et l'idée d'un pouvoir suprême, incarné en Europe par un "empereur", qui a rang supérieur aux rois, ses vassaux.

Les Chinois opposent traditionnellement leur pays (le centre) à la périphérie, leur civilisation à la barbarie. 中 est le point de référence pour distinguer ce qui relève du 国内 guo2nei4 (ce qui se passe à l'intérieur du pays) de ce qui relève du 国外 guo2wai4 (ce qui se passe à l'extérieur). La civilisation chinoise étant pendant des millénaires la plus puissante de la région (et du monde), tant démographiquement, économiquement que technologiquement, cette notion de centre a ainsi perduré. Confinant au chauvinisme sous la dynastie 清 Qing1 (1644-1911), cette posture associée à une certaine autarcie commerciale viendra inévitablement envenimer les relations avec un Occident à l'impérialisme d'abord timide, puis de plus en plus agressif à mesure que la situation politique en Chine se dégradera. Symboliquement, lors du traité de 天津 Tian1jin1 (1858), les Britanniques obtiennent des Chinois de ne plus être désignés comme 夷 yi2 ("barbares") dans les traités internationaux !

Cette vision "sinocentrée" du monde est somme toute tout à fait analogue à celle "européocentrée" en vigueur chez les Occidentaux à cette époque, et démontre ainsi paradoxalement – si cela est encore nécessaire – que si chaque civilisation se considère peu ou prou comme le centre du monde, c'est bien qu'aucune ne l'est.

À ce sujet, il est intéressant de remarquer que la carte que nous Européens avons l'habitude de considérer, avec son méridien de Greenwich placé bien au centre et son continent européen bien visible, n'est pas celle que l'on retrouve nécessairement en Chine. En effet, quoi de plus arbitraire que le choix du centre du plan dans une projection cartographique ? L'Europe au centre n'est que le résultats de notre conception du monde. De ce fait, les cartes chinoises mettent bien souvent l'Empire du Milieu à l'honneur, reléguant l'Europe à la "périphérie".

Carte Chinoise du monde

Par extension, 中文 zhong1wen2 désigne la langue chinoise (principalement écrite), 中国人 zhong1guo2ren2 les habitants de la Chine...

Le cinquième point cardinal

Traditionnellement, la conception chinoise du monde s'articule autour de cinq éléments (五行 wu3xing2) sensés, à l'instar du Yin et du Yang, se combiner pour former la base de toute chose. Cette classification s'étend à un nombre important de concepts, tels les saisons, les organes, les notes de musique, les couleurs, les sentiments, etc. tous rattachés à un élément particulier. Parmi ces concepts, on retrouve la notion de direction ou de points cardinaux.

Comme en Occident, on retrouve 东 dong1 (l'est), 西 xi1 (l'ouest), 南 nan2 (le sud) et 北 bei3 (le nord). Les Chinois y voient cependant un cinquième point cardinal, le centre 中 zhong1.

Cette notion de milieu est importante dans le cadre de la pensée chinoise. Celle-ci se conçoit en effet comme une opposition entre des couples (clair/obscur, chaud/froid, lumineux/sombre, etc.), entre lesquels le monde oscille en permanence, toujours en mouvement. Le centre dont il est question ici n'est ainsi pas immobile : il ne représente que l'équilibre entre ces extrêmes, à un instant donné.

Le "milieu" dans une série

Le caractère 中 zhong1 peut également se comprendre dans le sens d'une gradation. 上 shang4 désigne le premier tome d'une trilogie, 中 celui du milieu, et 下 xia4 celui de la fin.

Dans le sens de "moyen", on trouve tout un vocabulaire technique spécifique à certains domaines, tels 中雨 zhong1yu2 (pluie moyenne) en météorologie, 中波 zhong1bo1 (ondes moyennes) en physique, etc.

"Dans le mille"

Prononcé zhong4, le caractère signifie "atteindre la cible", "mettre dans le mille", c'est à dire décocher son trait au "centre" de cette même cible.

Composition et étymologie

La graphie moderne de ce caractère est composé de la ligne verticale 丨 gun3 traversant la partie représentant la bouche 口 kou3. Ce caractère peut aussi être interprété comme une flèche fichée au centre d'une cible.

Il semblerait que ce caractère soit à l'origine un pictogramme représentant l'équivalent antique d'une lisse, une pièce d'un métier à tisser au centre de laquelle passe un fil. Cela semble se vérifier plus particulièrement sur certaines graphies anciennes, plus ou moins détaillées, et dont l'influence sur la graphie actuelle est parfois clairement visible.

Les exemples suivants montrent l'évolution des graphies au cours des siècles :

centre oracle
Écriture ossécaille
centre oracle
Écriture du bronze
centre oracle
Écriture grand sceau
centre oracle
Écriture petit sceau

Expressions et vocabulaire

Prononcé zhong1

中国1 Zhong1guo2
la Chine

中午1 zhong1wu3
midi

中间3 zhong1jian1
au milieu de, entre

其中4 qi2zhong1
parmi

中文4 zhong1wen2
la langue chinoise

集中5 ji2zhong1
centraliser

中介5 zhong1jie4
agir en temps qu'intermédiaire

中心5 zhong1xin1
centre, cœur

中旬5 zhong1xun2
la seconde partie d'un mois divisé en trois périodes

中央6 zhong1yang1
central, milieu

中断6 zhong1duan4
interrompre, interruption

中立6 zhong1li4
neutre

中法 zhong1fa3
franco-chinois

中等 zhong1deng3
de taille moyenne

中点 zhong1dian3
le point du milieu

中饭 zhong1fan4
le déjeuner

中年 zhong1nian2
âge mûr

中人 zhong1ren2
intermédiaire, médiateur

中古/中世纪 zhong1gu3/zhong1shi4ji4
le Moyen-Âge, médiéval

中学 zhong1xue2
école secondaire, lycée

中子 zhong1zi3
électron

Prononcé zhong4

考中 kao3zhong4
passer un examen

猜中 cai1zhong4
deviner juste

中的 zhong4di4
atteindre le but

中毒 zhong4du2
être empoisonné

中计 zhong4ji4
tomber dans un piège

中奖 zhong4jiang3
gagner un lot

中肯 zhong4ken3
pertinent, judicieux, à propos

中魔 zhong4mo2
être ensorcelé

中伤 zhong4shang1
calomnier

中暑 zhong4shu3
avoir un coup de soleil

中选 zhong4xuan3
être élu, être sélectionné

中意 zhong4yi4
plaire à qn

Remarques

  • Prononcé zhong1, 中 est utilisé dans un très grand nombre d'expression, dès lors que la notion de Chine est impliquée. Par exemple, 中国中央电视台 Zhong1guo2 zhong1yang1 dian4shi4tai2 désigne la télévision d'état chinoise (CCTV), 中医 zhong1yi1 la médecine traditionnelle chinoise, 中餐 zhong1can1 la cuisine chinoise, etc.
  • 百发百中 bai3fa1bai3zhong4 est une expression qui signifie "mettre dans le mille à tous les coups".

Lorsqu'un chiffre est accolé à un mot de vocabulaire, il désigne le niveau HSK correspondant.

Crédits

Références

  • Character: 中, chineseetymology.com, consulté le 18/07/2015
  • , Wiktionary, consulté le 18/07/2015
  • Réviser le HSK, Chinwa.com, consulté le 18/07/2015
  • 汉法词典 Dictionnaire chinois-français, 商务印书管, 2002

Sources et licences des images


La série "La Chine en signes" vise à introduire la civilisation et la pensée chinoises sous un angle original, en tirant profit de la nature fondamentalement écrite de la langue chinoise. À partir d'un caractère donné, le lecteur est peu à peu amené à découvrir de nouvelles notions grâce aux perspectives qu'apportent le sens, l'étymologie, le vocabulaire associé et les aspects historiques et philosophiques s'y rattachant.